Label

Télécharger Dire presque la même chose : Expériences de traduction Livre PDF Gratuit

★★★★☆

4.9 étoiles sur 5 de 212 notes

2007-09-19
Dire presque la même chose : Expériences de traduction - de Umberto Eco (Author)

Details Dire presque la même chose : Expériences de traduction

Le paragraphe ci-dessous répertorie les données complètes du Dire presque la même chose : Expériences de traduction

Le Titre Du LivreDire presque la même chose : Expériences de traduction
Date de publication2007-09-19
TraducteurTaran Sumena
Chiffre de Pages932 Pages
Taille du fichier25.85 MB
Langue du LivreFrançais et Anglais
ÉditeurCambridge University Press
ISBN-103194264834-PTY
Type de E-BookPDF EPub AMZ DOT WPD
de (Auteur)Umberto Eco
EAN742-4590356217-MWM
Nom de FichierDire-presque-la-même-chose-Expériences-de-traduction.pdf

Télécharger Dire presque la même chose : Expériences de traduction Livre PDF Gratuit

Références Dire presque la même chose – Expériences de traduction Umberto E co Éditions Grasset et Fasquelle Paris 2006 traduit de l’italien par Myriem Bouzaher 460 pages

Dire presque la même chose n’est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu’Umberto Eco a vécues en tant qu’éditeur auteur et traducteur

Fondé en 1970 France Loisirs est aujourd’hui le plus grand Club de livres en France Le club propose à ses 3 millions d’adhérents une sélection de livres en tout genre ainsi qu’un large éventail de loisirs culturels de produits de bienêtre les innovations beauté mais aussi des produits exclusifs à travers son catalogue

Supposons que dans un roman anglais un personnage dise its raining cats and dogs Le traducteur qui pensant dire la même chose traduirait littéralement par il pleut des chats et des chiens serait stupide

Or dans ses innombrables expériences de traductionsrelatées dans Dire presque la même chose Umberto Eco installe lenjeu philosophique de lexercice dans cet adverbe presque

Ce nest pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que posent la traduction à travers des exemples quUmberto Eco a vécu en tant quéditeur en tant quauteur en tant que traducteur luimême

Livre Livre Dire presque la même chose expériences de traduction de Umberto Eco commander et acheter le livre Dire presque la même chose expériences de traduction en livraison rapide et aussi des extraits et des avis et critiques du livre ainsi quun résumé


Related Posts
Disqus Comments